for Kindle Fire, Apple, Android, Nook, Kobo, PC, Mac, BlackBerry ...

New to

Learn more


Brokering Originality in Hybrid Culture

Self-Translation by Anthony Cordingley
Not available
US$ 44.99
(If any tax is payable it will be calculated and shown at checkout.)
Self-Translation: Brokering originality in hybrid
provides critical, historical and interdisciplinary analyses of
self-translators and their works. It investigates the challenges which the
bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional
definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and
"translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such
Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in
the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South
Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer
a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of
self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and
indigenous practices. Numerous contributions to this volume extend the scope of
self-translation to include the composition of a work out of a multilingual
consciousness or society. They demonstrate how production within hybrid
contexts requires the negotiation of different languages within the self,
generating powerful experiences, from crisis to liberation, and texts that
offer key insights into our increasingly globalized culture.
Bloomsbury Publishing; Read online
Title: Self-Translation
Author: Anthony Cordingley
Buy, download and read Self-Translation (eBook) by Anthony Cordingley today!

This edition is not for sale in your country. Here are some titles that might be what you're after...