Here are The Prince and the most important of the Discourses newly translated into spare, vivid English. Why a new translation? Machiavelli was never the dull, worthy, pedantic author who appears in the pages of other translations, says David Wootton in his Introduction. In the pages that follow I have done my best to let him speak in his own voice. (And indeed, Wootton’s Machiavelli does just that when the occasion demands: renderings of that most problematic of words, virtu, are in each instance followed by the Italian). Notes, a map, and an altogether remarkable Introduction no less authoritative for being grippingly readable, help make this edition an ideal first encounter with Machiavelli for any student of history and political theory.